|
Последний раз редактировалось Лесси; 05.03.2021 в 22:47.
...Мы жили тогда на планете другой((((
Все чаще стали писать
он видет
она видет
разве ты не видешь?
Мне режет, но от смеха:
- Мы едим в Египет
Сразу вспоминается
- В себя ешьте!
...Мы жили тогда на планете другой((((
Да , сейчас все чаще и чаще сталкиваешься с речевыми ошибками , и это вполне объяснимо. Стали меньше читать худ. литературы, в сетях превалирует сленговое общение....а там разве до грамотности?
Oksana Perutskaya. Aspire to inspire before you expire.
...Мы жили тогда на планете другой((((
Oksana Perutskaya. Aspire to inspire before you expire.
Происходит от нем. Butterbrot «хлеб с маслом», из Butter «масло» + Brot «хлеб».
Почему тогда бутерброД?
"Ох и бездарная, но такая назойливая Моль..." (с)
В словарях русского языка заимствованное из немецкого слово «бутерброд» фиксируется не позднее последней трети XIX века, но при этом исходный «буттерброт» в немецком и поныне означает исключительно «хлеб с маслом», а если ещё и с «ломтем колбасы, сыра, ветчины и проч.», то это будет уже «покрытый хлеб» (нем. belegtes Brot) или «шту́лле» (нем. Stulle), родственный знаменитому штоллену.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%80%D0%BE%D 0%B4
Возможно, с "д" в конце легче произносится, и так сложилась языковая практика.
В произведениях М. А. Булгакова встречается слово "галстух", хотя все давно говорят "галстук" - аналогичный пример.
Дякую вам за вашу думку та патріотичну позицію!
Проте ця тема досі існує, і було задане відповідне питання, на яке я відповів, на тій же мові. на якій було задано запитання.
Якщо ця тема ("Языковой ликбез") та мова запитання вже втратили актуальність на форумі, то чому вони тут ще існують?
Социальные закладки